Bloomberg翻訳

【3分で英語と世界経済ニュースを学ぶ】Bloomberg記事無料翻訳7月27日

こんにちは、きょろです。

今日も米国大手経済新聞社ブルームバーグ
←日本で言う日経新聞??
の【5 things to start your day】という記事の一部を翻訳していきます。

たくさん翻訳したので1分を3分に変更しました!

間違いがある場合コメントいただけると助かります!

この記事を読む事で

○英語勉強
○ホヤホヤの米国経済ニュース

について学ぶ事ができます。

本日のトピックは

○中国株の暴落と、米国ハイテク株の好調
○中国株と香港株の下落による世界経済の下落
○世界のコロナワクチン・対策状況
○今後の経済ニュース予定

きょろ
きょろ

3分ほどでほんのりニューヨーカーな1日を送る事ができるかも!

○投資家の皆さん
○英語勉強中の皆さん
○世界の中心アメリカの新鮮な経済ニュースに興味がある皆さん

要チェックです♬
【5 things to start your day】については2021年7月21日号を読んでいただけると詳細書いてます!

はじめに…

Infrastructure talks hit snags, China selloff spreads and vaccine campaign stalls.

(インフラ会談は暗礁に乗り上げ、中国株の売りが広がり、ワクチンキャンペーンは失速した。)

○ talks hit snags 暗礁に乗り上げる
○ stall 失速

中国株の暴落と、米国ハイテク株の好調
China rout 中国の暴落

The rout in Chinese stocks carried over into a second day, as the aftershocks of Beijing’s regulatory crackdown spread to bond and currency markets.

(中国株の暴落は、北京の規制弾圧の余波が債券市場と現在の株式市場に広がり、2日目に持ち越されました。)

○rout 完敗・暴落
○aftershocks 余波・余震
○regulatory 規制する・取り締まる
○crackdown 取締り・弾圧
○bond 債券

Technology and education shares slid, with Tencent Holdings Ltd. slumping over 10% and Meituan falling as much as 17%, its biggest decline ever.

テクノロジーと教育の株価は下落し、テンセントは10%以上暴落し、美団は17%も下落し、史上最大の下落となりました。

○shares 株
○slid 下落・滑り落ちる
○slumping 暴落

The selloff was sparked when authorities published new regulations over the weekend related to the education tech sector.

(当局がエドテック分野に関連する新しい規制を週末に発表した事で、中国株の売りは広がった)

○selloff 売り
○authorities 当局
○over the weekend 週末に
○related to 関連する 

○education tech エドテック
教育とテクノロジーを掛け合わせた造語

Traders said rumors that U.S. funds were offloading Chinese assets exacerbated the move.

(トレーダーらによると、米国の資金が中国の資産をオフロードしているという噂が動きを悪化させた。)

○rumor 噂
○offload おしつける
○asset 資産
○exacerbated 悪化させる

Meanwhile, it was a rosier picture for tech in the U.S., with Tesla Inc. shares rising in early trading after the electric carmaker reported better-than-expected earnings.

(一方、米国のハイテク業界は、電気自動車メーカーが予想を上回る決算発表をした後、テスラ株価は取引開始後早い段階で上昇したことで素晴らしい状況です)

○Meanwhile 一方・その間
○rosier picture 素晴らしい状況
○expect 予期する

中国株と香港株の下落による世界経済の下落

Markets drop 市場の下落

Global equities are struggling as the rout in China and Hong Kong spurs a cautious mood.

(中国と香港での暴落が慎重なムードに拍車をかけているため、世界の株式は苦戦しています。)

Overnight, the MSCI Asia Pacific Index dropped 1.1% while Japan’s Topix index rose 0.6%. In Europe the Stoxx 600 Index had fallen 0.7% by 5:28 a.m. Eastern Time.

(一晩で、MSCIアジア太平洋指数は1.1%低下し、日本の東証株価指数は0.6%上昇しました。 ヨーロッパでは、ストックス600指数は東部標準時の午前5時28分までに0.7%下落しました。)

S&P 500 futures pointed to red at the open, the 10-year Treasury yield was at 1.24%, and the yen rose with the dollar.

(S&P 500先物はオープン時に赤字を示し、10年物国債利回りは1.24%で、円はドルとともに上昇しました。)

Bitcoin traded near $37,000 after briefly rising above $40,000 overnight.

(ビットコインは一晩で40,000ドルを一時的に上回った後、37,000ドル近くで取引されました。)

世界のコロナワクチン・対策状況

Reality check 現状の確認

The U.S. vaccine campaign is stalling and will take eight or nine months to reach 75% coverage.

(米国のワクチンキャンペーンは行き詰まっており、75%の接種率に達するまでに8か月から9か月かかります。)

Around the world, countries are getting outwitted by new virus strains — creating the danger that this year’s V-shaped rebound mutates into a W shape.

(世界中の国々が新しい変異株に負けており、今年のV字型のリバウンドがW字型に変化する危険性があります。)

In Europe, there was some good news with a sustained fall in new cases in the U.K. though there’s no consensus on what’s behind it, or whether the current wave of infections has peaked.

(ヨーロッパでは、英国での新規症例の継続的な減少といういくつかの良いニュースがありましたが、その背後にあるものや、現在の感染の波がピークに達しているかどうかについてのコンセンサスはありません。)

Meanwhile, the European Union has achieved its target to protect 70% of adults with at least one vaccination by July.

(一方、欧州連合は、7月までに少なくとも1回の予防接種を受けた成人の70%を保護するという目標を達成しました。)

Singapore said it’s aiming to start allowing quarantine-free travel in September, even as it struggles to control an outbreak of the delta variant.

(シンガポールは、デルタ株の制御に苦戦しているにもかかわらず、9月に検疫なしの旅行の許可を開始することを目指していると述べました。)

今後の経済ニュース予定

Coming up…

As the Federal Reserve kicks off its two-day meeting, we get preliminary durable goods orders data for June at 8:30 a.m. ET and the FHFA house price index at 9:00 a.m. It’s a big day for tech earnings, with Apple Inc., Microsoft Corp. and Alphabet Inc. all reporting after the bell.

(連邦準備制度理事会が2日間の会議を開始すると、6月の耐久消費財の予備注文データが午前8時30分に取得され、住宅価格指数が午前9時に取得されます。Apple社とマイクロソフト社の決算発表のあるハイテク業界にとって大きい日です。)

以上。
have a good day!!!!!